Keine exakte Übersetzung gefunden für أسلوب التقييم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أسلوب التقييم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une telle méthode d'évaluation est également désignée comme une « méthode d'évaluation pondérée », appliquée pour l'évaluation technique des offres par le personnel de la Division des achats pour procéder à l'évaluation financière et commerciale des offres.
    كما أن أسلوب التقييم هذا يسمى أيضا ”أسلوب التقييم المرجح“، ويستعين به طالبو السلع والخدمات من أجل التقييم التقني والعاملون في شعبة المشتريات من أجل التقييم المالي/التجاري.
  • Dans ces deux derniers cas, elle a employé la méthode d'évaluation fondée sur la notion de rapport qualité-prix optimal.
    واستخدم في الحالتين الأخيرتين أسلوب التقييم على أساس أعلى جودة بأفضل سعر.
  • Dans ce dernier cas, elle a procédé à une évaluation sur la base du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix.
    واستُخدم في الحالة الأخيرة أسلوب التقييم على أساس أعلى جودة بأفضل سعر.
  • Le Gouvernement préconise le recours à une évaluation des postes de travail en tant que moyen de parvenir à l'égalité de rémunération pour un travail de valeur égale.
    وتوصي الحكومة باستخدام أسلوب تقييم العمل كوسيلة لتحقيق تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية.
  • Le principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix, par opposition à la méthode d'évaluation de ce rapport
    ثانيا - مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر مقابل أسلوب التقييم على أساس الجودة الأعلى
  • Ainsi, une conclusion qui reposerait uniquement sur la méthode d'évaluation serait limitée et inexacte.
    لذا، فإن الاستنتاج الذي يُبنى فقط على الأسلوب التقييمي يكون محدودا ومغلوطا.
  • Ce principe est donc beaucoup plus général qu'une simple méthode d'évaluation des offres; il s'applique à un champ beaucoup plus large que l'activité de la Division des achats.
    وعليه، فإن مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر أشمل بكثير من أسلوب تقييم العروض أو العطاءات، ويتعدى نطاقه شعبة المشتريات.
  • Actuellement, le Manuel des achats évoque une « meilleure méthode d'évaluation du rapport qualité-prix » qui doit être utilisée dans les demandes de propositions.
    ويُشار في دليل المشتريات، حاليا، إلى أسلوب التقييم على أساس ”الجودة الأعلى“ اللازم تطبيقه فيما يخص أشكال استدراج العروض.
  • Méthode des unités de crédit projetées, ou méthode de répartition (des prestations) au prorata des services (Projected unit credit method, accrued benefit method) - Méthode d'évaluation actuarielle des obligations au titre des prestations définies et du coût des prestations au titre des services rendus pendant l'exercice et des services passés.
    طريقة تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة (طريقة المستحقات المتراكمة) - أسلوب تقييم اكتواري يستخدم لتحديد القيمة الحالية لالتزامات الاستحقاقات المحددة وما يرتبط بها من تكلفة الخدمة الحالية والسابقة.
  • Nous savons tous très bien qu'il existe des divergences au niveau de l'analyse des menaces et des défis et ces divergences apparaissent parfois très clairement au cours des débats dans cette salle.
    وكلنا نعلم جيداً أن هناك خلافات بشأن أسلوب تقييم التهديدات والتحديات، وهذه الخلافات تكون واضحة جداً خلال المناقشات التي تجري في هذه القاعة أحياناً.